香港中國語文學會 語文建設通訊第98期 2011 年 8 月

 

 

苏培成 教授 还要等待什么呢?

 

  上海《语言文字周报》2011216日刊出了北京 苏培成 教授的一篇文章, 题目是“汉字简繁体转换不能单靠电脑”。文章先指出某书法家写错了字,

    萬國咸寧       误为     萬國鹹寧

  許沖                  許衝

    人持十為斗            人持十為鬥

    徵禮等百餘人          征禮等百餘人

    召陵萬歲里            召陵萬歲裏

  据说, 该书法家在进行篆书、楷书“创作”前, 先请电脑公司把要写的用简繁转换做成小样参考(书法家不认识字?!)然後书写, 以致出错。

  本刊读者都知道以上错字在那里。 苏培成 教授最後说:

我们就不能用电脑进行汉字简繁体转换了吗?也不尽然, 可以用电脑进行转换, 但是转换之後一定要用人工干预, 把转换错了的改正过来。如果不做人工干预, 当然就会出问题。……所以我说“汉字简繁体转换不能单靠电脑”。当然以後如果研制出了智能化程度更高的软件, 具备了完全的简繁转换能力, 人工干预就可以省去了。我们期待着早一点能用上这样的软件。

   苏培成 教授说得都很对, 但是最後一句话似乎考虑不同。他在期待着高度智能化的软件现。我们认为, 与其等待 (其间要投入大量人力、物力), 不如实现繁简“和谐化”:把“咸, , , , 里”依次分化为“咸、鹹; 沖、衝; 斗、鬥; 征、徵 (zhēng); 里、裏”, 实现简繁一一对应。                     [ 本 刊 ]     

 

 

  以上“书法家”不识字可列入一个“笑话集”。近年的笑话还有:

· 2011515, 北京 故宫博物院 北京市公安局 赠送锦旗, 锦旗上的感谢语是:

“撼祖国强盛 卫京都泰安”也有人说, 神州大地上, 确实是有极少数的一部分公安在撼祖国强盛!

· 2009历史 教授“不识”蒋介石(见本刊20099月第93期第16页及後续各期。)

· 2009北大教授等一大发现:公元应该有“0年”(见本刊20095月第92期第76, 20105月第95期第57页。)

  我们刊出笑话, 不是为笑话而笑话, 而是从笑话中引发思考, 研究如何避免产生新的笑话。                                                   [ 本 刊 ]