台湾政坛的IBMBMW

 

汪惠迪

 

  

IBM是英语International Business Machines的缩略语,中文译作“国际商用机器公司”,是美国著名的制造电脑硬件的公司。

BMW也是缩略语,它 是德国著名的汽车制造厂。德文全称是Bayerische Motoren Werks,直译成英文是Bavarian Motor WorksBMW小轿车,新加坡叫“宝马”。

IBMBMW享誉世界,新加坡人在口语和书面语中常使用这两个缩略语。

说来也巧,在当今台湾政坛上,有一对男女,男的也叫IBM,那女的更了得,双料货,是IBMBMW。不说在全世界,至少在亚洲,他们的名气,决不在正宗的IBMBMW之下。

IBM已经下台,但仍不甘寂寞,时不时地要亮下相。此人因口无遮拦而得了一个“国际大嘴巴”(International Big MouthIBM)的雅号。

IBMBMW是谁?请看下面这段新闻:

朱凤芝(台湾国民党立委)说,以吕秀莲“IBM”(International Big Mouth,国际大嘴巴)和BMWBig Mouth Woman,大嘴巴女人)的性格,她很同情蔡英文的处境。(2000530日《联合早报》)

须要补充一笔的是,有人把BMW叫做“大嘴婆”。从构词的角度来说,“××婆”具有能产性,如“产婆”、“媒婆”、“八婆”、“牙婆”、“老鸨婆”等等。从修辞的角度来说,“××婆”具有简约性。从语用的教度来说,“××婆”说和写都比较方便。从词义的角度来说,“大嘴婆”和“大嘴公”都具有比喻意义,讥其口不择言,一言语偾事也。

“大嘴巴”、“大嘴公”、“大嘴婆”或“大嘴巴女人”而International,台湾政坛也许永无宁日矣!